lunes, 16 de septiembre de 2013

“La Mauvaise Réputation”: De Georges Brassens a Paco Ibáñez


Ficha Técnica:


Single: "La Mauvaise Réputation"

LP: La Mauvaise Réputation

Género: Canción protesta

Intérprete: Georges Brassens

País: Francia

Año: 1952






De oídas:

“Debe de estar por aquí”. Mi portátil es como el armario mal organizado de una adolescente, a veces resulta imposible encontrar lo que busco. Esta mañana me apetecía escuchar buena música, por encima de cualquier otra cosa, y he pasado un rato rebuscando entre miles de carpetas hasta dar con “La Mauvaise Réputation", una canción que se ha transformado en cientos diferentes con el paso de los años.


Corría el año 1985... la madre naturaleza no me ha honrado con centímetros de altura más que suficientes para mirar a la mayor parte de la humanidad literalmente por encima del hombro, pero me ha bendecido con una memoria prodigiosa que, sin duda alguna, me ha sido de mayor utilidad. Pues, como iba escribiendo, corría el año 1985, apenas contaba yo con diez años y ya tarareaba algunas estrofas de “La mala reputación” de Paco Ibáñez como banda sonora a mis juegos infantiles. El valenciano, gracias a las traducciones al español de Pierre Pascal, había editado en 1979 un álbum (reeditado en CD en 2002) con algunas joyas del cantautor francés Georges Brassens (entre las que se incluye la de esta entrada) que pululaba sin dueño por la casa familiar. En esa época de Enciclopedia Larousse de doce tomos yo no conocía ni a uno ni a otro pero, puesto que nací siendo una inconformista sistemática (para disgusto de mis padres), pronto empecé a consumir todo tipo de canción protesta de décadas anteriores (Joan Báez siempre fue una de mis preferidas).


Mi apego a "La mala reputación" no terminó ahí. En los noventa, inmersa en plena adolescencia, con unos padres que nunca terminaron de entender por qué durante la etapa del instituto yo prefería leer a salir con chicos, la versión feminista de esta canción abanderada por Nacha Guevara me servía de revulsivo en las horas bajas. La argentina había sacado al mercado en 1970 un LP que incluía una adaptación al español (más bien libre) de la ya por entonces más que famosa letra de Brassens. Aún mantengo grabada en las retinas la imagen de mi madre preguntándome contrariada si me gustaban los hombres y la mía, recién cumplidos los dieciséis años, intentando explicarle sin demasiado éxito que a esa edad yo tenía inquietudes más provechosas que salir con un chico con el que, de seguro, no llegaría a casarme. Juventud divino tesoro.


Pero no fue hasta el periodo universitario cuando conocí la versión original, “La mauvaise réputation”, la que Georges Brassens, Premio Nacional de Poesía en Francia, incluyó en 1952 en una de sus primeras grabaciones de estudio. Eran otros tiempos, tiempos más saludables en los que la imaginación y la creatividad eran inherentes al ser humano, en los que socializarse suponía quedar para tomar algo en algún bar, en los que el teléfono móvil no era una prolongación del brazo, en los que la gente aún salía a la calle para luchar por sus derechos. Sí, yo pienso exactamente lo mismo que tú, de hecho hace unos minutos me lo recordaba mi hermana pequeña: Me hago mayor.



A cappella: 

Esta mañana la felicidad inundaba el cuarto de baño de mi habitación. Desde cualquier parte de la casa se oían las risas de mi hijo en la bañera mezcladas con las de su padre. “Hoy no voy a llorar en el colegio” decía totalmente convencido, pero...

No hay comentarios:

Publicar un comentario